Ročná správa 2016
ROČNÁ SPRÁVA 2016 • Železiarne Podbrezová a.s. 52 10 (d) Cudzia mena (i) Transakcie v cudzích menách Peňažné položky vyjadrené v cudzej mene sa prepočítavajú na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou (ECB) alebo Národnou bankou Slovenska (NBS) v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Ku každému koncu účtovného obdobia sa peňažné položky vyjadrené v cudzej mene prepočítavajú na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou (ECB) alebo Národnou bankou Slovenska (NBS) v deň, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Prijaté a poskytnuté nevratné preddavky v cudzej mene saku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka neprepočítavajú. Nepeňažné položky, ktoré sú ocenené v reálnej hodnote vyjadrené v cudzej mene, sa prepočítavajú použitím menového kurzu platného k dátumu určenia reálnej hodnoty. Nepeňažné položky, ktoré sú ocenené v historických cenách vyjadrených v cudzej mene, sa neprepočítavajú. Pri kúpe a predaji cudzej meny za menu euro a pri prevode peňažných prostriedkov z účtu zriadeného v cudzej mene na účet zriadený v eurách a z účtu zriadeného v eurách na účet zriadený v cudzej mene sa použil kurz, za ktorý boli tieto hodnoty nakúpené alebo predané. Ak sa predaj alebo kúpa cudzej meny uskutoční za iný kurz ako ponúka komerčná banka v kurzovom lístku, použije sa kurz, ktorý komerčná banka v deň vysporiadania obchodu ponúka v kurzovom lístku. Ak sa kúpa alebo predaj neuskutočňuje s komerčnou bankou, použije sa referenčný výmenný kurz určený avyhlásený ECB alebo NBS v deň predchádzajúci dňu vysporiadania obchodu. (ii) Finančné výkazy zahraničných prevádzok Individuálne finančné výkazy každého subjektu v rámci skupiny sa prezentujú v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom daný subjekt vykonáva prevádzkové činnosti (funkčná mena subjektu). Na účely konsolidovanej účtovnej závierky sa výsledky a finančná situácia jednotlivých subjektov vyjadrujú v eurách, ktoré sú funkčnou menou skupiny, av mene, v ktorej sa prezentuje konsolidovaná účtovná závierka. Zahraničné prevádzky nie sú integrálnou súčasťou prevádzky materskej spoločnosti. Aktíva a záväzky zahraničných prevádzok, ktorých funkčnou menou nie je mena euro, vrátane goodwillu a úprav na reálnu hodnotu pri konsolidácii sú prepočítané na eurá výmenným kurzom platným ku dňu zostavenia finančných výkazov. Výnosy anáklady ztýchto zahraničných prevádzok sú prepočítané naeurápriemernýmkurzom zapríslušné obdobie, pokiaľ výmenné kurzy nezaznamenali v tomto období významné výkyvy. V takom prípade sa použije výmenný kurz platný k dátumu uskutočnenia účtovného prípadu. Vznikajúce kurzové rozdiely sú zahrnuté vo vlastnom imaní ako rezerva z kurzového prepočtu. Táto rezerva sa vykáže vo výkaze súhrnných ziskov a strát v momente vyradenia príslušnej zahraničnej prevádzky. (e) Finančné nástroje Finančný majetok a finančné záväzky vykazuje skupinavo výkaze o finančnej situáciivtedy, keď sanaňu akonazmluvnú stranu vzťahujúustanovenia týkajúcesadaného finančnéhonástroja.Finančnénástroje skupinypredstavujú investíciekdispozíciinapredaj,pohľadávky,úročenéúveryapôžičky, záväzky a finančné deriváty. (f) Finančné deriváty Vzhľadom na svoje aktivity je skupina vystavená najmä finančnému riziku zmien výmenných kurzov a úrokových sadzieb. Skupina používa finančné deriváty (najmä zmluvyo menových aúrokových forwardoch aopciách) nazabezpečenie rizikaspojeného smenovýmivýkyvmivsúvislostis určitými pevnými prísľubmi a predpokladanými operáciami. Skupina splnila podmienky účtovania o finančných derivátoch ako o zabezpečovacích derivátoch. Finančné deriváty sa pri prvom účtovaní oceňujú obstarávacou cenou a ku dňu zostavenia finančných výkazov sa preceňujú na reálnu hodnotu. Nerealizovaný zisk alebo stratu z pevných termínových operácií skupina vyčíslila na základe predpokladaného forwardového kurzu vypočítaného štandardným matematickým vzorcom, ktorý zohľadňuje spotový kurz NBS a úrokové sadzby platné ku dňu zostavenia finančných výkazov a je vykázaný vo výkaze súhrnných ziskov a strát v položke „Ostatné finančné výnosy“ alebo „ Ostatné finančné náklady” a vo vlastnom imaní v položke „Zabezpečovacie deriváty“. Zabezpečovacie deriváty sa definujú ako deriváty, ktoré zodpovedajú stratégii skupiny v oblasti riadenia rizík, zabezpečovací vzťah je formálne zdokumentovanýprivzniku zabezpečovaciehovzťahu azabezpečenie jeefektívne, t. j.privzniku apočas jehotrvaniasazmenyreálnejhodnotyalebo peňažnýchtokovzabezpečenýchazabezpečujúcichpoložiektakmerúplnevzájomnevykompenzujúskonečnýmivýsledkamivrozpätíod80do125%. Skupina používa zabezpečovacie deriváty na zabezpečenie vysoko pravdepodobných budúcich peňažných tokov prislúchajúcich k prognózovanej transakcii (zabezpečenie peňažných tokov). Efektívna časť zmien reálnej hodnoty derivátov, ktoré sú určené na zabezpečenie a považujú sa za zabezpečenie peňažných tokov, sa vykazuje vo vlastnom imaní. Zisk alebo strata súvisiaca s neefektívnou časťou sa okamžite zaúčtuje do výkazu súhrnných ziskov a strát. Sumy akumulované vo vlastnom imaní sa zaúčtujú do výkazu súhrnných ziskov a strát v obdobiach, keď zabezpečovaná položka ovplyvní zisk alebo stratu (napr. ak sa realizujú prognózované tržby, ktoré sú zabezpečené). Ak sa platnosť zabezpečovacieho nástroja skončí alebo ak sa takýto nástroj predá, resp. ak zabezpečenie prestane spĺňať kritériáúčtovania zabezpečenia, akékoľvekúpravykumulatívnej reálnej hodnoty vykázané vo vlastnom imaní v tom čase zostávajú vo vlastnom imaní a zabezpečovací nástroj sa vykáže vo výkaze súhrnných ziskov a strát, keď sa prognózovaná transakcia vykáže s konečnou platnosťou vo výkaze súhrnných ziskov a strát. Ak savznik prognózovanej transakcie už neočakáva, úpravy kumulatívnej reálnej hodnoty vykázané vo vlastnom imaní sa okamžite zaúčtujú do výkazu súhrnných ziskov a strát. Určitétransakciesfinančnýmiderivátmi,hociposkytujúpririadenírizikaskupinyúčinnéekonomickézabezpečenie,nespĺňajúkvalifikačnépožiadavky na vykazovanie zabezpečovacích derivátov podľa špecifických pravidiel IAS 39, preto sa v účtovníctve vedú ako finančné deriváty držané na obchodovanie, pričom zisky a straty z reálnej hodnoty sa vykazujú v položke „Ostatné finančné výnosy” alebo „Ostatné finančné náklady”. (g) Budovy, stavby, stroje a zariadenia (i) Vlastný majetok Budovy,stavby,strojeazariadenia(ďalej len„dlhodobýhmotnýmajetok“)súocenenévobstarávacíchcenáchzníženýchooprávkyaopravnépoložky (strata zo zníženia hodnoty). Obstarávacia cena zahŕňa všetky náklady vynaložené na uvedenie dlhodobého hmotného majetku do používania na určený účel. Dlhodobý hmotný majetok vytvorený vlastnou činnosťou sa oceňuje vlastnými nákladmi, ktoré zahŕňajú náklady na materiál, priame mzdy a režijné náklady priamo súvisiace s vytvorením dlhodobého hmotného majetku až do momentu jeho zaradenia do používania. Akpri niektorej položke dlhodobého hmotného majetku majú niektoré jej významné časti rôznu dobu životnosti, tieto sú účtované aodpisované ako samostatné položky. (ii) Prenajatý majetok Prenájom dlhodobého hmotného majetku, prostredníctvom ktorého sú na skupinu prevedené prakticky všetky riziká a ekonomické úžitky súvisiace s vlastníctvom tohto majetku, je klasifikovaný ako finančný lízing. Výrobné stroje a zariadenia obstarané prostredníctvom finančného lízingu sú prvotne vykazované v reálnej hodnote, alebo pokiaľ je nižšia, v súčasnej hodnote minimálnych lízingových splátok na začiatku nájmu, zníženej o oprávky a opravné položky. Účtovanie lízingových splátok je popísané v účtovnej zásade (v). (iii) Následné výdavky Následné výdavky vzťahujúce sa k výmene položky dlhodobého hmotného majetku, ktorý sa vykazuje samostatne, vrátane revízií a generálnych opráv, sa aktivujú za predpokladu, že spĺňajú základné kritéria pre vykázanie dlhodobého hmotného majetku a dajú sa spoľahlivo oceniť. Ostatné POZNÁMKY KU KONSOLIDOVANÝM FINANČNÝM VÝKAZOM ZA ROK KONČIACI SA 31. DECEMBRA 2016 (V EURÁCH)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzU1NTI=